■取り次いでもらう(相手の名前がわかっている場合)
| [1] |
A: |
おはようございます。XYZ社でございます。
XYZ Limited, good
morning. |
| |
B: |
おはようございます。ABC社のロバート・ブッシュと申しますが,イングリッシュさんをお願いします。
Good morning. This
is Robert Bush from
ABC Corporation. May
I speak to Mr. English,
please? |
| |
A: |
少々お待ちください。イングリッシュにおつなぎします。
One moment, please.
I'll put you through
to Mr. English. |
|
|
■アポイントをとる
| [2] |
A: |
来週お目にかかれればと思うのですが。XXのお見積もりの件でお話できればと思っています。来週ご都合つきますか?私のほうで御社に伺います。
I was wondering if
you could schedule
a meeting with me
next week. I'd like
to discuss the estimates
for XX. Can you manage
next week? I'll come
to your office. |
| |
B: |
それでは火曜日か木曜日の午後ではいかがでしょう?
What about Tuesday
afternoon or Thursday
afternoon? |
|
| [3] |
A: |
あいにく木曜日は都合がつきません。火曜日のほうがいいのですが。
I'm afraid I can't
manage Thursday. Tuesday
would suit me better. |
| |
B: |
それでは火曜日の2時でいかがでしょうか?
Shall we say two o'clock
Tuesday afternoon? |
| |
A: |
それで結構です。それでは来週の火曜に。それとイングリッシュさん,ありがとうございます。
That'd be fine. See
you next Tuesday.
And thank you, Mr.
English. |
|
| [4] |
|
日にちを決めましょう。
Let's fix a date. |
|
|
|